Что мы знаем о композиторских работах Аллы Пугачёвой?

Что мы знаем о композиторских работах Аллы Пугачёвой?

Во время работы над фильмом «Женщина, которая поет» Алла Пугачева, скрываясь под псевдонимом Борис Горбонос, проталкивала в саундтрек собственные песни, причем без ведома главного композитора фильма Александра Зацепина. В итоге Зацепин ссорился с певицей до девяти, и их сотрудничество прекратилось.

Борис Горбонос

Что мы знаем о композиторском творчестве Аллы Пугачевой?

Не оправдывая неэтичного поступка, стоит признать, что Пугачева оказалась талантливым композитором. Фото: обложка альбома

Одной из ее первых песен, исполненных на публике, была очень эмоциональная баллада, давшая название фильму. На создание песни Пугачеву вдохновило стихотворение кабардино-балкарского поэта Кайсына Кулиева (перевод Наума Гребнева), которое она прочитала в одном из журналов. Правда, она была написана с мужского лица, а ударная строка читалась иначе: «Женщине, которую я люблю».

Что мы знаем о композиторском творчестве Аллы Пугачевой?

Кадр из фильма "Женщина, которая поет»

А. Пугачева:
«Меня поразила простая, искренняя, неподдельная теплота женщины. И я хотел, чтобы ко мне относились так же. Стихи мне понравились, и я показала их своей подруге, композитору Лене Гариной. Когда я читал их ему, у него были слезы на глазах. Он сказал: «Если ты боишься писать в одиночку, давай напишем музыку вместе». Потом я начал писать музыку…
Кайсын Кулиев написал как бы для меня. Я рискнул заменить слово «любить» на слово «петь». Песня сразу стала просто моей. После аранжировки Л.Гариным, музыкантов ночью вызвали в номер гостиницы (в Харькове были гастроли) и приступили к репетициям. Когда первое выступление закончилось, у меня было ощущение, что с этой песней что-то будет связано. Именно эта песня и дала название будущему фильму…».

Кстати, последний факт сильно обидел Дербенева — ведь он официально был поэтом фильма, но назвали его строчкой не из его песни. Но тогда дело не дошло до спора…

Из других песен Пугачевой, вошедших в фильм, лично на меня особенно сильное впечатление произвел сонет Шекспира. Поскольку в классике было много сонетов, стоит уточнить, что в треке это был «Сонет № 90». С. Маршак ("Если разлюбить, то сейчас…"). И Пугачева была далеко не единственной, кто писал для него музыку.

Например, в советском фильме «Смерть под парусом» (1977) (сразу после титров) можно услышать, как известный латышский композитор Раймондс Паулс положил на музыку Сонет № 90. Кроме того, в фильме звучит еще один сонет Шекспира — 121-й («Лучше быть грешником, чем прослыть грешником»).

Но бардовской публике хорошо известна версия сонета 90-х, написанная и исполненная Сергеем Никитиным. Надо сказать, что версия Пугачевой местами напоминала никитинскую, но, во-первых, исполнялась от женского образа, а во-вторых, звучала не проникновенно, как у барда, а мощно, театрально, почти на грани отчаяния.

Алла Пугачева — Арлекино

положить сонет на музыку непросто. Дело в том, что, помимо традиционных четверостиший (четверостиший), в нем есть завершающее трехстишие, или (как в случае с 90-м сонетом) двустишие. Если Никитину удавалось вписать куплет в музыку без изменений, то Пугачевой приходилось несколько раз повторять одни и те же строки:

Что нет тягот, а есть одна проблема,
Что нет невзгод, а есть несчастье —
Потеряй мою любовь
Потеряй мою любовь
Мой дорогой
Потерять навсегда!

На этом редактирование текста не завершилось.

Алла Пугачева. Истории из жизни Примадонны

А. Пугачева:
"В 90-м сонете Шекспира, в переводе Маршака, есть строчка:
Не позволяйте долгой ночи распутаться.
А музыка была такая:
Пусть ночь не рождается долго. Могла ли я позволить себе такую ​​свободу? Я решился на это только с благословения шекспироведов, ссылавшихся на свободу переводов».

На самом деле, это странное редактирование. Если певец боялся, что "будет решено" будет звучать как два слова — "когда решится", то в новой версии этот недостаток остался. В принципе, в детстве я слышал вместо «Пусть не рождается длинная ночь» — «Пусть не раз рождается длинная ночь»…

По словам Пугачевой, ее публика, привыкшая к простым эстрадным песням, эти более глубокие композиции поначалу воспринимала сдержанно. Но в конце концов я влюбился в них.

«Женщина, которая поет» стала победителем «Песни года-78», а благодаря одноименному фильму (рецензии на который были неоднозначными) Пугачеву назвали «актрисой года», по опросу читатели советского журнала «Экран».

С тех пор певица (уже под своим настоящим именем) продолжала регулярно выпускать для горы хорошие композиторские произведения. Многие известные песни были написаны для фильмов, которые мало кто помнит. Например, «Звездное лето», впервые прозвучавшее в одноименном детском фильме Армянской киностудии, вместе с песнями «Три желания» и «Папа купи машину». Разум быстро сменил строчку «Я так хочу, чтобы лето никогда не кончалось» — и она настолько вульгарна, что на приличную страницу ее не включишь.

В документальном фильме финского производства «Ат Алла» («Алла-ла») «Звездное лето» можно услышать даже на гулком финском языке .

Что мы знаем о композиторском творчестве Аллы Пугачевой?

Еще одним хитом композитора Пугачевой стала песня «Поднимись над суетой» («Просто»), написанная для фильма «Пена», снятого в 1978 году мужем певицы, Александром Стефановичем. Ритм композиции оказался настолько сложным и разнообразным, что многие поэты обламывали перья, пытаясь наложить на нее текст. Справиться с задачей удалось только Илье Резнику – да и то не сразу: поэт перепробовал около девяти разных вариантов. Фото: обложка альбома

А. Пугачева:
В то время не было мобильных телефонов с «СМС позором», и он прислал мне текст в телеграм. Не одна телеграмма, а несколько, и надо было их все склеить в одну длинную-длинную. И так текст стал таким.

А вот и та самая песня на немецком языке, исполненная певицей для телепередачи ГДР «Пестрый котел» в 1979 году.

Пугачева всегда была равнодушна к поэзии и постоянно черпала вдохновение в стихах как именитых классиков (например, Мандельштама), так и малоизвестных современников.

Например, свою песню 1981 года «Держи меня, соломинку» она написала на стихи Евгения Шпионского, найденные в сборнике «Тайфун» (1976). Оригинал был отредактирован, сокращен на одно четверостишие, аранжирован в модном стиле регги и стал поп-хитом. Вот недостающий отрывок:

И жизнь на вкус горькая и соленая,
Но голова возвышается над волной.
Волна врезается в меня
Но она снова восстанет со мной!

Еще более интересна история текста другой песни.

Стихи певица не всегда находила сама, иногда ей их приносили. Потом в 1986 году она нашла у себя на столе стихотворение «Финни меня», к которому написала бодрую песенку — в духе тогдашней советской моды на рок. Но подписей под стихами не было. Певице пришлось записать обращение на радио – мол, да, писатель, ответь! И автор нашелся — им оказалась поэтесса Белла Деметер.

Несмотря на свои таланты, Пугачева не переставала работать с другими композиторами.

Рейтинг: поставьте вашу оценку автору
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Домашние хлопоты